Llega a Chile la traducción de «Las bordadoras de Ninhue» de Carmen Benavente

Escrito por el julio 25, 2018

Carmen Benavente es una mujer nacida y educada en Chile, quien además es la autora del libro «Las bordadoras de Ninhue» que recientemente fue traducido al español por Guillermo D. López Prieto. 

La autora de “Las bordadoras de Ninhue» migró a Estados Unidos una temporada. En 1963 aprovechó para dedicarse al bordado y también para perfeccionarse en sus dotes pedagógicas. Regresó a Chile en 1971, donde se percató que tanto a ella y como a su familia les habían expropiado casi la totalidad de sus tierras de cultivo. El panorama era similar para todas las familias junto a las que se crió.

A pesar del gran dolor que sintió la autora, al analizar la situación prefirió transformar esa sensación en valentía y acción. Por lo que, a pesar de la negativa de su familia debido al  intenso clima político que se vivía en Chile, decidió no quedarse de brazos cruzados.

La artista recorrió intensamente los lugares de Ninhue donde se crió y fue enseñando puerta a puerta su arte, bordar con lana. Lo que sigue después de esta hazaña es la historia, que fue narrada por Carmen Benavente en «Las Bordadoras de Ninhue». La obra no está exenta de anécdotas y vivencias muy entrañables para ella.

El libro, que fue traducido al español por Guillermo D. López Prieto, ya había sido publicado en Estados Unidos hace 15 años atrás con el objetivo de dar a conocer el desarrollo de la técnica de bordado. Hoy, intenta inmiscuirse en el inconsciente del artesano de nuestro país y junto con eso, trascender con su historia y técnica a todo el pueblo chileno.

El libro está  disponible en la web de Ediciones UC y en las principales librerías del país.

Comentarios

[No hay estaciones de radio en la base de datos]